You can find the list of Kotti’s translations here. Kotti uses GNU gettext and .po files for internationalization.

You can set the pyramid.default_locale_name in your configuration file to choose which language Kotti should serve the user interface (see Configure the user interface language).

Extraction of new messages into the .pot file, updating the existing .po files and compiling them to .mo files is all done with subsequent runs of the included script:


To add a new translations run:

./ <2 letter code of the new language>